Выбор книг по жанру
Популярное на сайте
НАШ БЛОГ
» » Листая книгу Всеволода Овчинникова "Другая сторона света"

Листая книгу Всеволода Овчинникова "Другая сторона света"


Предлагаем Вашему вниманию несколько небольших историй из книги Всеволода Овчинникова "Другая сторона света"

Иероглиф на женской груди


Как я уже отмечал, моим творческим кредо в журналистике можно назвать попытку создать психологический портрет зарубежного народа, как бы путеводитель по его душе. Но ведь не зря говорят: «Чужая душа – потемки». Это как бы иероглиф, смысл которого доступен лишь посвященным.

Вся система образов в восточном искусстве – некая иероглифика. К примеру, пион символизирует у народов Дальнего Востока весну и юность, лотос – лето и молодость, хризантема – осень и пожилой возраст, а слива, расцветающая под снегом, – зиму и необходимую в старости жизнерадостность среди невзгод.

Когда-то в Пекине я объяснял все это одному нашему дипломату и его супруге – пышной даме бальзаковского возраста. Мы сидели под платаном в уличной харчевне, а с ветвей свешивались бумажные ленты с надписями, восхвалявшими здешнюю лапшу.

– Как я завидую вам, Всеволод, что вы освоили эту китайскую грамоту, – говорила мне дородная соотечественница оперным контральто. – Я порой глаз не могу оторвать от иероглифов. В них столько гармонии, столько эстетизма! Кстати, попросите, пожалуйста, хозяина отрезать мне на память вот этот иероглиф и, пожалуй, еще вот этот…

Несколько удивленный, владелец харчевни выполнил просьбу иностранки. Та убрала куски бумажной ленты в сумочку, а потом отнесла их портному и попросила вышить иероглифы золотом на вечернем бархатном платье. В нем она и отправилась с мужем на прием по случаю национального праздника Китая.

Премьер Госсовета Чжоу Эньлай чуть не упал от изумления. Ведь на одной груди супруги дипломата было написано «вкусно», а на другой – «дешево».

Этот эпизод я рассказываю в назидание своим внукам, которые любят носить майки со всякими непонятными надписями.

Каюсь, недавно сам купил в Токио майку с объявлением из японизированных английских слов: «Секс-инструктор. Первый урок бесплатно». Надевал ее в Ялте, но никакого отклика надпись не вызвала. Хочу верить, что не из-за моего возраста, а просто из-за того, что у нас еще плоховато знают восточные языки.

Листая книгу Всеволода Овчинникова "Другая сторона света"


Змея над чашей


Каждому знакома традиционная эмблема фармакологов – змея, склонившая голову над чашей. Люди с глубокой древности знают: чем сильнее яд, тем более он целителен при правильном применении и дозировке. Я имел случай убедиться в этом на собственном опыте, попробовав в Кантоне желчь живой кобры в сезон, когда змея наиболее ядовита.

В духовной культуре народов Дальнего Востока неразрывно связаны между собой кулинария и медицина. Китайские врачи издавна используют алкоголь для накопления и сохранения лечебной силы различных органических веществ, будь то лекарственные растения или такие элементы животного мира, как рог носорога, кости тигра, панты оленя, личинки муравьев и пчел, а также змеиный яд.

Пожалуй, самый экзотический способ использования алкоголя в лечебных целях я испробовал на юге Китая, в Кантоне. Там находится известный во всей Юго-Восточной Азии ресторан «Царь змей». Едва переступив его порог, поражаешься многоведерной фарфоровой чаше с рисовым вином, в котором плавают три змеи. Официанты зачерпывают напиток кувшинами и разносят посетителям. Каждое утро в вино живьем бросают три вида ядовитых змей. Уже к вечеру настой обретает целебные свойства.

Это, так сказать, дежурное блюдо. Но возможны и заказы из меню. Спутники повели меня к батарее бутылок с различными змеями на этикетках. Хозяин ресторана деликатно осведомился о моем здоровье. Спросил, хорошо ли я сплю, не жалуюсь ли на ломоту в суставах, не ухудшается ли зрение. В конце концов он выбрал из множеств настоек ту, которую счел наиболее для меня полезной.

Но отведать экзотический напиток пришлось еще более экзотическим путем. На стол поставили прозрачную миску с живыми креветками. На них вылили содержимое бутылки. Креветки неистово заметались, но вскоре затихли. Их надо было съесть сырыми.

Потом нам подали суп под названием «хризантема с тремя змеями». Это была похлебка с цветочными лепестками, имбирным корнем и чуть жестковатым змеиным мясом, нарезанным соломкой.

В 50-х годах меня тут уже потчевали блюдом «битва тигра с драконом», где змеиное мясо готовится вместе с кошачьим. На сей раз нам его не подали (может быть, учитывая предрассудки иностранных туристов, которых теперь в Кантоне куда больше, чем прежде). Зато предложили кушанье с не менее поэтическим названием «дракон играет с фениксом», где роль мифической птицы была предоставлена курице.

Целебные свойства ядовитых змей известны в Китае около трех тысячелетий. Об этом свидетельствуют древние книги. Поначалу змей ловили ради их желчи, высоко ценимой врачами китайской народной медицины. Позже стали использовать змеиное мясо для приготовления изысканных блюд.

Поставщиком желчи для кантонских аптек был и основатель ресторана «Царь змей» У Мань, открывший это прославленное заведение в 1885 году. Нынче там ежедневно расходуется больше сотни змей. Их закупают в горных районах южных провинций, где издавна существуют артели змееловов. Выше всего ценятся древесная змея, которую в народе называют «трехполоска», а также «лопатоголовая кобра» и «золотое колечко» (разновидность медянки). Мясо их идет на кухню, кожу продают для выделки, а очень ядовитые головы непременно сжигают.

Кульминация обеда наступила, когда к столику подошел повар с клеткой, где ползали три змеи. Мне пояснили, что китайская медицина считает змеиную желчь эликсиром молодости и здоровья.

Ее целебные свойства научились сохранять впрок в алкогольных настойках. Но самое лучшее – отведать желчь, только что извлеченную из живой змеи.

Повар уселся на корточки, вытащил из клетки кобру. Правой ногой прижал к полу ее голову, а левой хвост. Змея натянулась между его расставленными коленями. Сверкнув ножом, он сделал надрез, запустил в змеиное тело палец и извлек наружу нечто похожее на маслину. Это был желчный пузырь кобры.

Операция была ловко повторена с двумя другими змеями. Три виноградинки прокололи иглой и выдавили темную жидкость в рисовое вино. Причем оно из золотистого тут же стало изумрудным.

Опьянение от этого напитка было своеобразным и очень приятным. Я испытал прилив вдохновения, словно Остап Бендер в Васюках. Мне пояснили: змеиная желчь повышает способность к импровизации. Поэтому известные рок-группы с Филиппин специально посещают ресторан «Царь змей» перед записью очередного диска.

На юго-западе Китая, как и во Вьетнаме, продают настойку с ящерицей внутри, которая втрое толще бутылочного горлышка. Чтобы сотворить такое чудо, требуется лишь терпение. Пресмыкающееся попадает в бутылку детенышем. Несколько месяцев ящерицу кормят, а когда она вырастает до нужных размеров, заливают вином.

В большом ходу у китайцев настойки на лекарственных растениях. Очень популярен корень женьшеня. Его нужно протолкнуть через бутылочное горлышко непременно «ногами вниз», как он растет. Любят китайцы и настойку на дерезе – оранжевой ягоде, формой и вкусом похожей на барбарис. Используется также множество других корней, листьев, цветов и плодов. Но когда я вижу медицинский символ – змею, склонившую голову над чашей, я прежде всего вспоминаю вино, в которое капнули желчь живой змеи.

Листая книгу Всеволода Овчинникова "Другая сторона света"


Две большие разницы


Мое творческое кредо в журналистике – выявить «грамматику жизни» зарубежного народа, создать как бы путеводитель по его душе. Именно так можно объяснить, почему иностранцы в аналогичных ситуациях ведут себя иначе, чем мы. Именно так можно разобраться в том, как сложились их системы ценностей, стереотипы поведения.

Потратив пять лет на изучение китайского языка и проработав семь лет в Поднебесной, я, признаться, ошибочно полагал, что китайцы и японцы – некие близнецы-братья (и по цвету кожи, и по разрезу глаз, наконец, по общей иероглифической письменности). Лишь после того, как Мао Цзэдун перессорился с Хрущевым и жизнь заставила меня переквалифицироваться из китаиста в япониста, я неожиданно убедился, что наши дальневосточные соседи являют собой «две большие разницы».

Несколько утрируя, скажу, что китайцы – это немцы Азии. В своем поведении они руководствуются логикой и рассудком. Японцы же в этом смысле – русские Азии. Они, как и мы, живут не умом, а сердцем, у них превалирует эмоция и интуиция.

Коренится этот контраст в отношении к природе и к искусству, то есть к тому, что дано богом, и к тому, что создано человеческими руками. С точки зрения китайцев, человек как творец – властелин, а материал – его раб. Японский же мастер не навязывает материалу свою волю, а стремится раскрыть его первородную суть.

Самый наглядный пример – национальная кухня. В Китае это некая алхимия, умение творить неведомое из невиданного. В Японии же это искусство создавать натюрморты на тарелке. Примечательно, что контраст между китайцами и японцами напоминает разницу между французами и англичанами. Французский повар, садовник, градостроитель тоже демонстрируют свою изощренность в противовес английской тяге к естественному, натуральному. Как и японцы, англичане любят пейзажные, а не регулярные сады и парки. Подобно Токио, Лондон вырос как хаотический мегаполис, в отличие от геометрически распланированного Пекина и Парижа.

Но главный материал – человек. По мнению китайцев, личность можно и нужно лепить заново. Инструментом при этом служит ритуал – то, что мы называем «китайские церемонии». Конфуцианство требует от человека постоянного совершенствования. Об этом напоминают флюгеры в виде карпов, вьющиеся над домами, где есть мальчики. Плыть против течения, стремиться вперед и выше – вот суть мужского характера, воплощенная в этой поэтической метафоре.

Но рядом с конфуцианством издавна существовала как бы диссидентская религия – даосизм. Чем постоянно совершенствовать себя, лучше постичь Дао (Путь), найти стремнину жизненной реки и плыть по ней как сплавщик на плоту. То есть постичь ход событий и не перенапрягаться.

Итак, китайцам религию заменяет этика (китайские церемонии), японцам же – эстетика (любование весенней сакурой, багрянцем осенних кленов, другие формы совместного обучения красоте). Но и японцы говорят: «не совершай некрасивых поступков». Так что грань между этикой и эстетикой стирается, а при коренных различиях у китайцев и японцев выявляется и сходство. Обоим народам присущ культ самоконтроля, предписанного поведения. Они всегда чувствуют натянутые вожжи. Традиционные ритуалы постоянно их от чего-то удерживают, к чему-то принуждают.

Японцам, как и китайцам, трудно быть непринужденными. Поэтому в Стране восходящего солнца сослуживцы и деловые партнеры как правило проводят все вечера за выпивкой. Причем это мотивируется не только интересами бизнеса, как такового. Не меньше, чем в деловом мире, такого рода «смазка» требуется в политической и общественной жизни.

У японцев, как и у китайцев, идет постоянный поиск консенсуса, согласия на основе взаимных уступок. Именно этот консенсус – желанный общий знаменатель – является стержнем деловых, политических и общественных отношений в странах Дальнего Востока.

Как японцы, так и китайцы отрицают индивидуализм, ставят общие интересы выше личной выгоды. Их религиозная терпимость распространяется на мирскую жизнь. Обоим народам присуще представление об истине как о горной вершине, к которой ведет бесчисленное множество путей. Каждый может выбрать любой из них и не вправе осуждать тех, кто идет к цели другими путями.

Листая книгу Всеволода Овчинникова "Другая сторона света"

Добавить отзыв:

Ваше Имя:  

Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Вставка ссылкиВставка защищённой ссылки Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера

Код:
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Введите код:

Copyright © 2015 fb2 книги | Design by Creative Studio
Скачивайте в нашей электронной библиотеке книги в формате fb2 бесплатно и без регистрации. На сайте представлены книги новинки 2015 года. Вы найдете огромную коллекцию бесплатных книг популярных жанров. Книги можно скачать на андроид, на планшет, на айпад, iphone, мобильные устройства.